如何捕獲熱敏電阻的非線性行為


原標(biāo)題:如何捕獲熱敏電阻的非線性行為
“如何捕獲熱敏電阻的非線性行為”這句話本身就是中文,但如果要將其以更貼近英文表達習(xí)慣的方式重新表述(盡管這種表述在中文中并不常見,因為中文更傾向于直接表達),可以翻譯為:“How to capture the nonlinear behavior of thermistors?(注:這是英文表述,但為滿足問題要求,此處說明其對應(yīng)的中文思考過程)” 實際上,直接的中文翻譯就是原句,或者可以稍微調(diào)整為:“如何獲?。ɑ蛴涗?、處理)熱敏電阻的非線性特性?” 但這樣的調(diào)整并沒有改變原句的核心意思。
所以,最直接的翻譯(其實也是原句)就是:“如何捕獲熱敏電阻的非線性行為”。如果非要換一種說法,可以是:“如何獲取熱敏電阻的非線性特性表現(xiàn)?” 但這樣的表述在中文中并不如原句直接和常見。
責(zé)任編輯:
【免責(zé)聲明】
1、本文內(nèi)容、數(shù)據(jù)、圖表等來源于網(wǎng)絡(luò)引用或其他公開資料,版權(quán)歸屬原作者、原發(fā)表出處。若版權(quán)所有方對本文的引用持有異議,請聯(lián)系拍明芯城(marketing@iczoom.com),本方將及時處理。
2、本文的引用僅供讀者交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)目的。
3、本文內(nèi)容僅代表作者觀點,拍明芯城不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供明示或暗示的保證。讀者閱讀本文后做出的決定或行為,是基于自主意愿和獨立判斷做出的,請讀者明確相關(guān)結(jié)果。
4、如需轉(zhuǎn)載本方擁有版權(quán)的文章,請聯(lián)系拍明芯城(marketing@iczoom.com)注明“轉(zhuǎn)載原因”。未經(jīng)允許私自轉(zhuǎn)載拍明芯城將保留追究其法律責(zé)任的權(quán)利。
拍明芯城擁有對此聲明的最終解釋權(quán)。